Искать по брестским сайтам

1969
2007
2008





1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

Re: Пиzде%

2007-03-14 16:45:15 Andrew Hapanovich
Hello, Serg!
You wrote to Vlad N.Titov on Wed, 14 Mar 2007 17:41:28 +0200:

 SS>     так вроде как имена собственные принято не переводить нифига, а
 SS> транслитом пользоваться. а звучание слов макаренко и макаранка - даже
 SS> близко не похожи.

Ну не может в белорусском фамилия звучать "макаренко". Там даже если мне не 
изменяет память "р" никогда не бывает мягкой. Так что фамилия всего навсего 
приведена к правилам белорусской фонетики. И все. Это никакой не перевод. 
Аналогично как по-русски английскую фамилию Smith переводят как Смит. Мистер 
Смит может точно так же сокрушаться, что его фамилию исковеркали, но в 
русском языке нет доступных средств правильно передать звучание его фамилии.


 SS>     да знаю я, знаю. просто человек подсознательно ожидает нормального
 SS> отношения к своим имени и фамилии. а так может получиться что
 SS> какой-нить Григорий Северный получая паспорт узнает что стал Рыгорам
 SS> Пауночным. неслабо?

Пауночным он не станет, успокойся. А вот Рыгором скорее всего быть ему 
придется :)

 SS>>>     улица северная внезапно стала пауночнай. оно типа понятно -

А если вместо Московской вообще Машерова стало то как ?

 SS>     о чем и речь. просто в одном месте применяют абсолютно не к месту
 SS> перевод имени собственного,

А как ты предлагаешь назвать эту улицу - Севярная ?
Хватит уже с нас улицы Савецких паграничникау.

--
BrestInfo.com - поисковик по Бресту и брестским сайтам

With best regards, Andrew Hapanovich.